What about TV appearances?

Well (you always begin with «well» on TV), after one such appearance in London a couple of years ago I was accused by a naive critic of squirming and avoiding the camera. The interview, of course, had been carefully rehearsed. I had carefully written out all my answers (and most of the questions), and because I am such a helpless speaker, I had my notes (mislaid since) on index cards arranged before me — ambushed behind various innocent props; hence I could neither stare at the camera nor leer at the questioner.


Yet you have lectured extensively

In 1940, before launching on my academic career in America, I fortunately took the trouble of writing one hundred lectures — about 2,000 pages — on Russian literature, and later another hundred lectures on great novelists from Jane Austen to James Joyce. This kept me happy at Wellesley and Cornell for twenty academic years. Although, at the lectern, I evolved a subtle up and down movement of my eyes, there was never any doubt in the minds of alert students that I was reading, not speaking.


When did you start writing in English?

I was bilingual as a baby (Russian and English) and added French at five years of age. In my early boyhood all the notes I made on the butterflies I collected were in English, with various terms borrowed from that most delightful magazine The Entomologist. It published my first paper (on Crimean butterflies) in 1920. The same year I contributed a poem in English to the Trinity Magazine, Cambridge, while I was a student there (19191922). After that in Berlin and in Paris I wrote my Russian books — poems, stories, eight novels.



7 из 295